Yume Makura - Invocando os Espíritos
O título do pergaminho é "Shinobi Gokui no Maki" (竊盗 極 意 之 巻) ou "O Pergaminho dos Segredos do Shinobi". Curiosamente, o termo Shinobi, neste caso, é escrito como 竊盗 e não com o tradicional 忍 び. Normalmente, esses caracteres são lidos como "Settō", significando um ladrão e pessoa de classe social baixa, mas nos documentos históricos de Ninjutsu como no Jiyōshu (侍 用 集), era pronunciado "Shinobi" e significava um especialista em furtividade, esgueirando-se e saindo sem nunca ser notado. Roubar o inimigo sejam quais forem os meios necessários.
O que eu acho mais interessante é o conteúdo da passagem que vou mostrar. Não tem nada a ver com a arte da furtividade, ou mesmo entrar furtivamente num castelo.
Não, este ninja deu-nos uma pequena "jóia" para convocar os deuses ou ancestrais nos nossos sonhos. Um ritual chamado Yume Makura (夢 枕).
O que eu acho mais interessante é o conteúdo da passagem que vou mostrar. Não tem nada a ver com a arte da furtividade, ou mesmo entrar furtivamente num castelo.
Não, este ninja deu-nos uma pequena "jóia" para convocar os deuses ou ancestrais nos nossos sonhos. Um ritual chamado Yume Makura (夢 枕).
Muitos podem reconhecer imediatamente esse nome, pois também é o nome de uma Kata praticada na linhagem Takamatsuden, na Kuroryukan Dojo. Na técnica de projeção Yume Makura, o significado é derrubar o adversário com tanta força que ele fique KO e comece a "sonhar com os seus ancestrais"...
Antes de entrar no ritual secreto, vamos analisar o significado do nome "Yume Makura". O kanji para "Yume" significa sonho. O segundo kanji "makura" significa travesseiro. Assim, na primeira tradução, podemos simplesmente pensar que isso significa um travesseiro confortável para colocar a cabeça para ter bons sonhos.
Antes de entrar no ritual secreto, vamos analisar o significado do nome "Yume Makura". O kanji para "Yume" significa sonho. O segundo kanji "makura" significa travesseiro. Assim, na primeira tradução, podemos simplesmente pensar que isso significa um travesseiro confortável para colocar a cabeça para ter bons sonhos.
Uma tradução melhor é mais parecida com “os sonhos que despertam na mente, com a cabeça no travesseiro”.
Mas também tem outro significado que deriva da tradição esotérica do Yamabushi. Para os ascetas xamânicos da montanha e os monges Shugenja do antigo Japão, Yume Makura pretendia ser uma revelação num sonho, diretamente dos deuses Shintō ou de um Buda. Nesse sonho, algo de muito especial geralmente é revelado, levando o sonhador a resolver um problema, derrotar um oponente ou até mesmo levá-lo à iluminação.
Então agora, de volta à passagem. Aqui temos o ritual mágico para atrair os espíritos, para nos visitarem nos nossos sonhos. É claro que atualmente parece extremamente supersticioso, com as nossas maneiras modernas de pensar e acreditar, mas para um japonês da região de Koka, dos anos 1600... isso faria sentido... acho eu...
Aqui vai,
Então agora, de volta à passagem. Aqui temos o ritual mágico para atrair os espíritos, para nos visitarem nos nossos sonhos. É claro que atualmente parece extremamente supersticioso, com as nossas maneiras modernas de pensar e acreditar, mas para um japonês da região de Koka, dos anos 1600... isso faria sentido... acho eu...
Aqui vai,
―、夢枕大事
Assuntos de Yume Makura
我ネタル処五、六間之内エ入来ナハ、必目ヲアクベシ、我イツモスル帯ヲ高キ棹ニ掛ケ、夫文字可書、又ムネニカク有リ
Prepare um local para dormir de cinco ou seis “ma”(*) para a entrada; você deve manter os olhos abertos; no cinto que você sempre usa, escreva os seguintes caracteres e pendure-o num bastão, ao alto, ou no peito.
(*) Um "ma" é igual a 1,8 metros
(描かれるお守りの図 / veja a foto do talismã)
Os caracteres sânscritos representam os sons "Kya" "Ka" "Ha"
迷故三界城悟故十万空 / 本来無東西何処有南北
Isto parece significar: devido à confusão, os três mundos tornam-se uma fortaleza, 100.000 são esvaziados por causa da iluminação; originalmente não há leste ou oeste, onde estão o norte e o sul?
Então, aí está, o feitiço para convocar os deuses, budas e ancestrais nos seus sonhos. Isso foi escrito em japonês bastante arcaico; portanto, se alguém vir algum erro de tradução, informe-me.
Assuntos de Yume Makura
我ネタル処五、六間之内エ入来ナハ、必目ヲアクベシ、我イツモスル帯ヲ高キ棹ニ掛ケ、夫文字可書、又ムネニカク有リ
Prepare um local para dormir de cinco ou seis “ma”(*) para a entrada; você deve manter os olhos abertos; no cinto que você sempre usa, escreva os seguintes caracteres e pendure-o num bastão, ao alto, ou no peito.
(*) Um "ma" é igual a 1,8 metros
(描かれるお守りの図 / veja a foto do talismã)
Os caracteres sânscritos representam os sons "Kya" "Ka" "Ha"
迷故三界城悟故十万空 / 本来無東西何処有南北
Isto parece significar: devido à confusão, os três mundos tornam-se uma fortaleza, 100.000 são esvaziados por causa da iluminação; originalmente não há leste ou oeste, onde estão o norte e o sul?
Então, aí está, o feitiço para convocar os deuses, budas e ancestrais nos seus sonhos. Isso foi escrito em japonês bastante arcaico; portanto, se alguém vir algum erro de tradução, informe-me.
Shinobi Gokui no Maki - Pergaminho dos segredos Shinobi
Passagem do ritual Yume Makura
Talismã para ser escrito num cinto, no peito ou num bastão.
Comentários
Enviar um comentário